ARCO BRASIL
Atenção seguir as regras abaixo para comprar ou vender no fórum. Quem não seguir as regras será banido, tera os IPs bloqueados e tópico deletado. Sem exceção à regra!

Leia as regras no tópico abaixo:

http://www.arcobrasil.com/t42-regras-basicas-leia-com-atencao-antes-de-postar-um-topico
ARCO BRASIL

Fórum sobre Arco e Flecha (e tudo que for relacionado ao tema) para reunir todos os entusiastas deste esporte seja para competição ou lazer.
 
InícioCalendárioFAQMembrosRegistrar-seLogin

Compartilhe | 
 

 Problemas com a puxada do arco

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo 
Ir à página : Anterior  1, 2
AutorMensagem
jorge_wiendl



Mensagens : 2381
Data de inscrição : 25/08/2009
Localização : Piracicaba/SP

MensagemAssunto: Re: Problemas com a puxada do arco   Qui Jun 14, 2012 11:04 am

Sendo bem mais chato que o atual, THC: medida da empunhadura até a corda é Brace Length!

length = comprimento
weight = peso
brace= braço (sei porque tem esse nome)

_________________
Nunca tive um hoyt por causa do som de violão desafinado na chuva sendo tocado por um gato manco no cio!

I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil because I am the baddest motherfucker in the goddamn valley!
Voltar ao Topo Ir em baixo
TRC



Mensagens : 6248
Data de inscrição : 07/01/2012
Idade : 70
Localização : ItagçGo

MensagemAssunto: hô! hô!   Qui Jun 14, 2012 12:03 pm

Hô! Hô! Hô! Hô! He! He! He!
Rapaz do céu! Que confusão! "Here is a big confusion"!!!! KKKKKKK
Será que não é melhor conversarmos na nossa língua.
O meu inglês está na ponta da lingua ... dos ingleses, não da minha.
Mas consultando o meu dicionário, 6a. edição, de 1947. rsrsrs
Brace = braçal, bandoleira, cinta ...... Height = altura
Brace height = altura da bandoleira??
Draw = puxar, arrastar ...... weight = peso
Draw height = peso de puxada??
Mas, resumindo, a corda solta é "brace height", mesmo.
Veja na especificação do specialist: [Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.]
É a medida da parte interna do riser até a corda em posição de descanso.
Um paradóxo, na minha opinião, a "draw weight" mede da parte externa do arco, o "brace height" mede da parte interna.
Pra confirmar, medi no meu arco: 7 1/2" de "brace height" = 19 cm. Da parte interna.
rsrsrsrsrs
TRC
Voltar ao Topo Ir em baixo
jorge_wiendl



Mensagens : 2381
Data de inscrição : 25/08/2009
Localização : Piracicaba/SP

MensagemAssunto: Re: Problemas com a puxada do arco   Qui Jun 14, 2012 12:15 pm

TRC escreveu:
Hô! Hô! Hô! Hô! He! He! He!
Rapaz do céu! Que confusão! "Here is a big confusion"!!!! KKKKKKK
Será que não é melhor conversarmos na nossa língua.
O meu inglês está na ponta da lingua ... dos ingleses, não da minha.
Mas consultando o meu dicionário, 6a. edição, de 1947. rsrsrs
Brace = braçal, bandoleira, cinta ...... Height = altura
Brace height = altura da bandoleira??
Draw = puxar, arrastar ...... weight = peso
Draw height = peso de puxada??
Mas, resumindo, a corda solta é "brace height", mesmo.
Veja na especificação do specialist: [Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.]
É a medida da parte interna do riser até a corda em posição de descanso.
Um paradóxo, na minha opinião, a "draw weight" mede da parte externa do arco, o "brace height" mede da parte interna.
Pra confirmar, medi no meu arco: 7 1/2" de "brace height" = 19 cm. Da parte interna.
rsrsrsrsrs
TRC


Óia, THC, eu sempre tentei trabalhar com termos em portugues, mas é fogo de conseguir uma tradução para determinados termos, simplesmente não temos lexico para eles, daí não temos escolha. Crying or Very sad

_________________
Nunca tive um hoyt por causa do som de violão desafinado na chuva sendo tocado por um gato manco no cio!

I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil because I am the baddest motherfucker in the goddamn valley!
Voltar ao Topo Ir em baixo
TRC



Mensagens : 6248
Data de inscrição : 07/01/2012
Idade : 70
Localização : ItagçGo

MensagemAssunto: brasil   Qui Jun 14, 2012 12:33 pm

Uma coisa eu tenho visto nas questões de arqueiria, muita sofisticação.
Acho anormal, nós brasileiros, atiramos flechas com as nossas mãos brasileiras e usamos a língua inglesa para comentarios técnicos ou discussões.
Pedante, não?
Já pensou aquele narrador da globo, dos jogos e Fórmula1, usando o inglês para narrar o Corinthians e Santos de ontem?
Pensou? Golkeeper, centeralff, offside, .... ?? ?? ?? ??
Afinal, o futebol é inglês, a Fórmula1 também é lá do estrangeiro.
Outra coisa, se usarmos arcos dos indios daqui, precisariamos discutir em tupi-guarani.
KKKKKKKKKKKKKKK
TRC



Voltar ao Topo Ir em baixo
Yuri Tamaki



Mensagens : 8
Data de inscrição : 09/07/2011
Idade : 26

MensagemAssunto: Re: Problemas com a puxada do arco   Qui Jul 19, 2012 8:29 pm

Conheço este arco, ele tem uma puxada muito pekena, vc tem a mesma altura q eu, e ele nao tem regulagem msmo, é pequeno, ai vc vai ter de se adaptar ao arco. Bem vindo ao esporte, abraços.
Voltar ao Topo Ir em baixo
Conteúdo patrocinado




MensagemAssunto: Re: Problemas com a puxada do arco   Hoje à(s) 1:55 am

Voltar ao Topo Ir em baixo
 
Problemas com a puxada do arco
Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo 
Página 2 de 2Ir à página : Anterior  1, 2
 Tópicos similares
-
» [DÚVIDA] - Gasolina Argentina pode trazer problemas ao motor Zetec Rocam?
» Vitara 1.9TD, algumas duvidas e problemas!
» Problemas com o Cinquecento
» Problemas no câmbio e falta de peças
» [PROBLEMAS] Quais os mais comuns?

Permissão deste fórum:Você não pode responder aos tópicos neste fórum
ARCO BRASIL :: Discussão Técnica-
Ir para: